17. Toro nagashi (Lantern-floating) See/Hear/Download: Score(PDF) MIDI (26 KB) MP3 (6 MB) Sibelius5 (78 KB) MusicXML (1.4 MB) Text: 5 short tanka poems from the 13th-century “Ogura Hyakunin Isshu”. English translations (based on those of Clay MacCauley, 1917) are provided, and the piece may be sung in either Japanese or English. (Currently, the Japanese is represented by western Romaji characters.)
Musicians: SATB chorus & piano Length: 7 minutes Program notes: This piece is dedicated to the victims of the 2011 tsunami, and to their surviving relatives. The first two poems were selected because they serve as metaphors for the disaster, and the last three poems were selected because they serve as metaphors for the summer Obon festival observances that may provide a measure of healing for some.
First performances:
The first performance was virtual, by humanoid persona
Hatsune Miku (on the soprano part)
with virtual backup singers and virtual piano, in a
YouTube video crafted by
Sadayuki Umezawa.
Another notable performance was by the Oakland City Chorus of Laney College, on 21 May 2017, under direction of John Reagar. |
An Obon offering at Okunoin Cemetery, Koyasan. Obon or Bon is a Buddhist holiday to honor the departed spirits of one's ancestors. Flickr.com user "Blue Lotus" WickiMedia Commons 2011 Volunteers place candlelit lanterns into Sasebo River during the annual Obon festival. U.S. Navy photo by Photographer’s Mate 2nd Class Jonathan R. Kulp WickiMedia Commons 2011 |